חיפוש
 
לדף הבית >>     צרכנות מקומית מודיעין >>

מדוע תרגום אתרים הוא כה חשוב?

 

אין ספק כי האינטרנט זו המהפכה הגדולה ביותר שידעה האנושות. כפי שסיפר תומס פרידמן, עיתונאי הניו יורק טיימס, בספרו הידוע העולם הוא שטוח הגלובליזציה כאן והיא מושפעת במידה עצומה מן האינטרנט. כך זה לא נדיר לראות ישראלים אשר עושים דרך האינטרנט עסקים עם חו”ל. על רקע זה יש לציין כי ישראלים רבים רוצים לייבא מותגים מחו”ל ואז הם רוצים לבצע תרגום אתרים

 

אין ספק כי האינטרנט זו המהפכה הגדולה ביותר שידעה האנושות. כפי שסיפר תומס פרידמן, עיתונאי הניו יורק טיימס, בספרו הידוע העולם הוא שטוח הגלובליזציה כאן והיא מושפעת במידה עצומה מן האינטרנט. כך זה לא נדיר לראות ישראלים אשר עושים דרך האינטרנט עסקים עם חו"ל. על רקע זה יש לציין כי ישראלים רבים רוצים לייבא מותגים מחו"ל ואז הם רוצים לבצע תרגום אתרים.

על רקע זה יש לציין כי הנושא של תרגום האתר הוא קריטי ויש לו השפעה עצומה על הלקוחות ועל העסק שלנו. אי אפשר היום להקים עסק ללא אתר ואם אתם מייבאים אתר מחו"ל אתם חייבים להתאים אותו ללקוח הישראלי וזה אומר שאתם צריכים לתרגם את האתר ולעשות זאת בצורה הטובה ביותר שיש.

האם כדאי לי לפנות אל חברה גדולה או קטנה בשביל תרגום אתר?

לאחר שהבהרנו עד כמה תרגום אתרים הוא קריטי יש לשאול האם זה משנה מי מתרגם לי את האתר? אם כן יש משמעות אדירה לשאלה מי מתרגם את האתר ועל רקע זה עולה השאלה האם כדאי לי לפנות אל חברה גדולה או קטנה שתתרגם את האתר שלנו?

אם כן יש לציין כי מה שמשנה זה לא אם החברה היא גדולה או קטנה אלא מי המתרגמים שלה. לכן כאשר אתם פונים אל חברת תרגום בקשו ממנה לראות תרגומים אחרים שהיא עשתה בעיקר של אתרי אינטרנט וכך תדעו האם החברה מומחית בתחומה והאם אפשר לסמוך עליה ולהפקיד בידיה את הנושא הקריטי של תרגום האתר.

האם כדאי לי לפנות אל חברה מחו"ל בשביל תרגום האתר?

עוד שאלה שרבים מתלבטים בה היא האם כדאי לפנות אל חברה ישראלית בשביל תרגום אתרים או שמא דווקא עדיף לנו לפנות אל חברה מחו"ל בשביל תרגום האתר? אם כן כאן יש תשובה ברורה וחדה והיא שעדיף לפנות אל חברה ישראלית. 

חברה ישראלית תשלוט שליטה מלאה בעברית מה שאי אפשר להגיד על חברה מחו"ל ולכן אם אתם רוצים לתרגם אתר מעברית או לעברית רק חברה ישראלית תדע לעשות זאת. לא רק זאת אלא שחברה ישראלית מכירה את המנטליות הישראלית ולכן עדיף בהרבה לעבוד איתה מכיוון שהיא תדע כיצד לספק את העבודה לשביעות הרצון של הלקוח הישראלי וזה שווה המון.

האם כדאי לי לתרגם את האתר בגוגל טרנסלייט?

עולה השאלה האם להשתמש בגוגל טרנסלייט בשביל שירותי תרגום? אם כן עליכם להבין כי גוגל טרנסלייט טוב לתרגומים קצרים ופחות לתרגומים של אתרים. אי אפשר להשוות בין תרגום של מתרגם מקצועי ובין תרגום של גוגל טרנסלייט ולכן זו לא יכולה להיות אופציה ריאלית לתרגום אתר ועדיף בהרבה לפנות אל חברת תרגום או מתרגם אשר יעשו זאת.

רוצה לצ'וטט?
 
 
מה היעוד שלך - אורגד מירון

מה היעוד שלך - אורגד מירון

פורום המומחים

פורום המומחים

 

 

ברקי יש לי שאלה
יש לי שאלה לגדי ברקאי

 

מדורים